การรู้สำนวนจะช่วยให้ภาษาของคุณไม่ดูเป็น “หุ่นยนต์” จนเกินไปครับ มาดูสำนวนที่เจอบ่อยที่สุดในหนังและที่ทำงานกันครับ
1. Piece of cake
- แปลตรงตัว: เค้กหนึ่งชิ้น
- ความหมาย: ง่ายมาก, ของกล้วยๆ
- ตัวอย่าง: The exam was a piece of cake. (ข้อสอบนี้กล้วยๆ มาก)
2. Under the weather
- แปลตรงตัว: อยู่ใต้สภาพอากาศ
- ความหมาย: รู้สึกไม่สบาย (ป่วยเล็กน้อย)
- ตัวอย่าง: I’m feeling a bit under the weather today. (วันนี้ฉันรู้สึกครั่นเนื้อครั่นตัวไม่ค่อยสบาย)
3. Break a leg
- แปลตรงตัว: ขาหักซะ
- ความหมาย: ขอให้โชคดี (มักใช้กับการอวยพรก่อนขึ้นแสดงหรือพรีเซนต์งาน)
- ตัวอย่าง: Break a leg on your presentation! (ขอให้พรีเซนต์งานผ่านฉลุยนะ)
4. Call it a day
- แปลตรงตัว: เรียกมันว่าหนึ่งวัน
- ความหมาย: พอแค่นี้ก่อน (หยุดทำงานหรือหยุดทำบางอย่างในวันนั้น)
- ตัวอย่าง: We’ve been working for 10 hours. Let’s call it a day. (เราทำงานมา 10 ชั่วโมงแล้ว พอแค่นี้กันก่อนเถอะ)
5. Hit the sack
- แปลตรงตัว: ตีกระสอบ
- ความหมาย: ไปนอน
- ตัวอย่าง: I’m exhausted. I’m going to hit the sack. (ฉันเหนื่อยมาก จะไปนอนแล้ว)
📝 Workshop: Idiom Detective
มาลองทายกันดูครับว่าในสถานการณ์เหล่านี้ เราควรเลือกใช้สำนวนไหนถึงจะเป๊ะที่สุด
🎭 Idioms Challenge
เลือกสำนวนที่ความหมายตรงกับสถานการณ์ที่กำหนดให้นะครับ
📖 อ่านเพลินไปด้วยกัน — หนังสือแนะนำบน Lazada
เรียนรู้พื้นฐานภาษาอังกฤษ พิชิตบทสนทนา เข้าใจง่าย ใช้ได้จริง
ดูราคา / สั่งซื้อ
สนทนาคล่อง ไวยากรณ์เป๊ะ 200 สถานการณ์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน
ดูราคา / สั่งซื้อ
กริยาสามช่อง ท่องแล้วจำแม่น
ดูราคา / สั่งซื้อ
อัพเกรดภาษาอังกฤษด้วย 109 นิทานอีสปสองภาษา ฉบับปรับปรุง
ดูราคา / สั่งซื้อ
* ลิงก์ไปยัง Lazada — ราคาและโปรโมชั่นอาจเปลี่ยนแปลงได้
📚 หนังสือแนะนำ — ขายดีบน Lazada
เรียนรู้พื้นฐานภาษาอังกฤษ พิชิตบทสนทนา เข้าใจง่าย ใช้ได้จริง
ดูราคา / สั่งซื้อ
สนทนาคล่อง ไวยากรณ์เป๊ะ 200 สถานการณ์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน
ดูราคา / สั่งซื้อ
กริยาสามช่อง ท่องแล้วจำแม่น
ดูราคา / สั่งซื้อ
อัพเกรดภาษาอังกฤษด้วย 109 นิทานอีสปสองภาษา ฉบับปรับปรุง
ดูราคา / สั่งซื้อ
* ลิงก์ไปยัง Lazada — ราคาและโปรโมชั่นอาจเปลี่ยนแปลงได้
