• รับแปลเอกสารด้านธุรกิจ
  • รับแปลเอกสารคู่มือ
  • รับแปลเอกสารราชการ
  • รับแปลเว็บไซต์ไทย-อังกฤษ
  • รับแปลงานด่วน
  • รับแปลเอกสารด้านการเงิน เศรษฐศาสตร์

บริการ ของเรา

Criticism

กรุณาส่งงานที่ต้องการแปลมาที่ translationfind@gmail.com 

สอบถามโทร 087-8314-785  ทาง Line ได้ที่ไอดี 0878314785

 


 

Send the documents for translation to translationfind@gmail.comFor inquiries call 087-8314-785. Contact through LINE ID at 0878314785.

รับแปลสัญญาเช่า ประเมินราคาทันที งานเร็ว

รับแปลสัญญาเช่า ประเมินราคาทันที งานเร็ว

รับแปลสัญญาเช่า แปลสัญญาเช่าด่วน 24 ชั่วโมง

สัญญาเช่า (Lease Agreement) เป็นสัญญาที่ผู้เป็นเจ้าของอนุญาตให้ผู้เช่าใช้สินทรัพย์ โดยทั่วไป สัญญาเช่านั้น เป็นเอกสารทางกฎหมาย และบังคับใช้กับทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องภายใต้เงื่อนไขที่ระบุไว้ในสัญญา นอกจากนั้นทรัพย์สินที่เกี่ยวข้องในสัญญาเช่าสามารถแบ่งออกเป็น สินทรัพย์ที่จับต้องไม่ได้และสินทรัพย์ที่จับต้องได้  สินทรัพย์ที่จับต้องไม่ได้ เช่น คลื่นความถี่วิทยุ, โปรแกรมคอมพิวเตอร์ และอื่นๆในส่วนของทรัพย์สินที่จับต้องได้ เช่น ที่ดิน, ร้านค้าและ อื่นๆ สัญญาเช่ามีทั้งแบบที่สามารถบอกเลิกได้และไม่ได้ หากบอกเลิกก่อนกำหนดจะต้องเสียค่าปรับ นอกจากนั้นสัญญาเช่ายังสามารถแบ่งออกเป็น 2 ประเภทใหญ่ๆ ดังนี้ สัญญาเช่าการเงิน (Finance Lease) และ สัญญาเช่าดำเนินงาน (Operating Lease) สัญญาเช่าทั้งสองประเภทนี้มีการดำเนินการทางกฎหมายที่แตกต่างกัน


Translation of Lease Agreements to Thai and English
Lease Agreements are agreements in which the owner permits a lessee to use the asset. The agreement is a legal document, and applies to all relevant agents stated within the contract. Assets related to the Lease Agreement can also be differentiated into non-tangible and tangible assets. Non-tangible assets are radio frequency, computer programmes etc. Tangible assets are land, shops etc. There are two types of lease agreements; one that permits termination and one that does not. In the latter case, if it was terminated prior to the agreed date, a penalty fee must be paid. Lease agreements can also be divided into two main categories, Finance and Operating Leases. These two types of lease involve different legal procedures.


ทำไมต้องแปลเอกสารสัญญาเช่ากับเรา?

สำนักงานแปลไอเดียล พาร์ทเนอร์ กรุ๊ป พร้อมให้บริการแปลสัญญาเช่า ทั้งแปลจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ และแบบภาษาอังกฤษเป็นไทย โดยนักแปลที่สำเร็จการศึกษาด้านนิติศาสตร์ มีผลการสอบTOEIC มากกว่า 850 คะแนนขึ้นไป เป็นนักแปลมืออาชีพที่มีความเชี่ยวชาญในสัญญาในแบบต่างๆ 


หากสนใจสั่งแปลสัญญาเช่ากับเราต้องทำอย่างไร?

สามารถสอบถามการให้บริการเพิ่มเติมและข้อมูลต่างๆได้ที่ สำนักงานแปลไอเดียล พาร์ทเนอร์ กรุ๊ป โทร.087-83174785Line ID: 0878314785 อีเมล This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 


นโยบายและการรับประกัน

นโยบายของเรา

การแปลเอกสารกฎหมายและสัญญา ไม่ใช่ว่านักแปลทุกคนจะทำได้ เพราะต้องแปลให้ถูกต้องตามต้นฉบับ จะผิดเพี้ยนไม่ได้ ดังนั้น นักแปลที่เราคัดเลือกมาจะต้องเก่งทั้งด้านกฎหมายและเรื่องภาษา ด้วยเหตุผลดังกล่าว งานทุกชิ้นที่เราให้บริการแปล จะต้องแปลจากนักแปลที่สำเร็จการศึกษาด้านนิติศาสตร์และมีผลการสอบ TOIEC ไม่ต่ำกว่า 850 คะแนน

เราใส่ใจในการแปลเอกสารทุกเรื่อง นักแปลที่แปลให้เราไม่ว่าจะเป็นงานด้านไหนๆ จะต้องไม่ใช้เครื่องมือช่วยแปลเป็นอันขาด ลูกค้าจึงมั่นใจได้ว่าจะได้รับการแปลจากนักแปลอาชีพจริงๆ 100%

การรับประกัน

งานที่เราส่งให้ลูกค้าไปแล้วนั้น หากพบว่างานแปลที่ได้รับยังไม่ดีพอ ลูกค้ายังไม่พอใจ อย่าได้ลังเลที่จะแจ้งเราให้ตรวจสอบและแก้ไข ทีมตรวจสอบของเราจะตรวจสอบผลงานชิ้นนั้นๆ และให้นักแปลท่านเดิมเป็นผู้ดำเนินการ ภายในเวลาอันรวดเร็ว

แต่หากพบว่านักแปลท่านเดิมไม่สะดวกที่จะแก้ไขด้วยเหตุผลใดๆ ก็ตาม เราะจะเปลี่ยนนักแปลใหม่ เพื่อส่งมอบงานให้ลูกค้าได้ทันเวลา

และเมื่อพบว่าท้ายที่สุด ลูกค้ายังไม่พอใจ เรารับประกันความพึงพอใจสูงสุดด้วยการคืนเงินให้ 100%

หมายเหตุ: ระยะเวลาในการรับประกันจะต้องอยู่ในเงื่อนไขที่แจ้งไว้ในใบเสนอราคา ดังนั้น กรุณาตรวจสอบงานโดยทันทีที่ได้รับ และรีบแจ้งให้ทางเราทราบโดยด่วนเพื่อดำเนินการแก้ไขต่อไป

Some of Our Customers

21481510

67121713

2120191816

 


 

ตัวอย่างผลงานบางส่วนของเรา (Samples)

สัญญาว่าจ้างรักษาความปลอดภัย ห้างหุ้นส่วนจำกัด เชียงใหม่ โคฟเวอร์ เซฟ

(Thai - English) 

-------------------------------------------

商业服务管理与发展合同 (สัญญาไทยเป็นจีน)

-------------------------------------------

JOINT VENTURE AGREEMENT (สัญญากิจการร่วมค้า) 
Work Obtaining Letter
Appointment Letter of Coordinator 
Cash Collection to JOINT VENTURE LETTER

(Thai-English Translation) 

-------------------------------------------

Memorandum of Mutual Agreement (Thai-English) from K.S.P. GROUP CO., LTD.

-------------------------------------------

Employment Agreement (Thai-English)

-------------------------------------------

Agreement to Sell the Land and Deposit (Thai-English)

-------------------------------------------

Lease Agreement (English -Thai)
-------------------------------------------
สัญญาจ้างทำของ (Thai - English) from Fluid-Bag (Asia) Ltd.
-------------------------------------------
Employment Contract (English -Thai) 
-------------------------------------------
Hire of Work Contract (English -Thai)
-------------------------------------------
SALE AND PURCHASE AGREEMENT (Thai - English) 
-------------------------------------------
สัญญาว่าจ้างรถบัสรับ - ส่งพนักงาน (Thai - English) 
-------------------------------------------

Etc.